07

00:00
07:58
主播信息
薛国滨

薛国滨

人人都是蜻蜓主播,欢迎关注薛国滨
关注
格列佛游记(大育才版)
--
《格利佛游记》是一本世界名著,1726年在英国首次出版便受到读者追捧,被翻译成几十种语言,在世界各国广为流传。但由于年代太久远,和翻译水平的影响,很多读者反应本书有些晦涩难懂。 为此,著名儿童文学家薛国滨,对本书做了了大幅度修改,并加入了大量搞笑元素,使其更适合现代中国少年儿童的收听。
爱丽丝漫游奇境记(大育才版)
--
《爱丽丝梦游奇境记》是一本世界名著,自1865年出版以来,已经被翻译成至少125种语言广泛流传。但由于年代太久远,和翻译水平的影响,很多读者反应本书有些晦涩难懂。 为此,著名儿童文学家薛国滨,对本书做了了大幅度修改,并加入了大量搞笑元素,使其更适合现代中国少年儿童的收听。
APP内查看主播
大家都在听
马克.吐温自传(上下)
马克.吐温自传(上下)
马克·吐温有着高超的幽默、机智与名气,被称为美国最知名人士之一,曾被推崇为“美国文坛巨子”。擅长写具有讽刺意味小说的他将这种风格带到了他的自传之中,书中,这位睿智的学者嬉笑怒骂,谈笑风生间将自己独特的思维方式展现给了我们。对与自己同时代的文学人物,马克·吐温没有谈及太多,但对批评家这一行当表达了自己的观感:“我认为,批评家的工作是所有职业中最腐化堕落的,没有任何真正价值。”“尽管如此,随它去吧。”“这是上帝的旨意,我们必须要有批评家、传教士、国会议员和滑稽演员,我们必须承受这些负担。”同时,这本自传也不乏马克·吐温对私生活的讲述,他甚至用了很长的篇幅,抒发他对一个女人的愤怒。他似乎是以一种很随意的方式在书写自己的人生,想到了就说出来了然后记录下来,可是,细细斟酌之下,字里行间都包含着他的睿智。除却辛辣,马克·吐温日常生活中的“搞笑”天赋也可从自传中觅得。自传管理人赫斯特称:“这份书稿我已经读过无数次,但每一次都忍不住发笑。这个男人的言谈笑骂皆成文学,而自传则是高潮,是那种创作力的顶峰。” [2-3]《马克吐温自传》在这本自传出版的时候,我已经离开人世。因此我会随时记住,我是在坟墓里,向读者讲述我的一切。我是实实在在地要从坟墓里来讲述,而不是现身说法,因为只有这样,我才能无所顾虑……对我来说,只有在我清楚地知道,在我活着的时候,我写的东西不会被任何人看到,我才能够像写情书那样,轻松自如、自由自在地坦陈我的内心。
--
256
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多